For your convenience, you can find information about invoicing, payment and taxes below.

 

Para sua conveniência, poderá encontrar informação sobre faturação, pagamento e taxas abaixo.

Invoicing

Are canceled reservations invoiced? As reservas canceladas são faturadas?

No, canceled reservations are not invoiced. Canceled reservations do not count for Revenue Share calculation.

For more information please see our Terms and Conditions on your back-office on the Setup-System tab.

 

Não, as reservas canceladas não são faturadas. As reservas canceladas não contam para para o cálculo do compartilhamento da receita.

Para mais informação, por favor veja os nossos Termos e Condições no seu back-office no sistema tab de Setup.

If I need to change a reservation, when should I do it? Se eu necessitar de alterar uma reserva, onde deverei fazê-lo?

All reservations must be changed according to the reality until the midnight on the third day following the scheduled date of arrival of the guest.

For more information please see our Terms and Conditions on your back-office on the Administration-System tab.

 

Todas as reservas deverão ser alteradas de acordo com as atualizações até à meia noite do terceiro dia seguindo a data prevista de chegada do hóspede.

 

Para mais informação, por favor veja os nossos Termos e Condições no seu back office na categoria  de Administração.

What changes can I make to a reservation? Que alterações poderei eu fazer a uma reserva?

Here are some modifications that you can make:

  • Cancel/confirm the reservations
  • Change the number of nights the guest spent at the hotel
  • Create an offline reservation

For more information regarding our product and the modifications which can be made to the reservations, please contact our support department at [email protected].

You can also consult our help page in order to find more information about our product.

 

 

Poderá encontrar aqui algumas alterações que poderá efetuar:

  • Cancelar/Confirmar as reservas;
  • Alterar o número de noites que o hóspede passa no Hotel;
  • Criar uma reserva offline;

 

Para mais informação sobre o nosso produto e as modificações que poderão ser feitas as reservas, por favor entre em contacto com o nosso departamento de suporte através de [email protected]

 

Poderá também consultar a nossa página de Ajuda para encontrar mais informação sobre os nossos produtos.

Can I receive the invoice in my local currency? Posso receber uma fatura na minha moeda correspondente?

GuestCentric issues invoices in the following currencies: US Dollars (USD), Euros (EUR) and GB Pounds (GBP).

  • USD- for North American customers from the rest of the world
  • EUR- for European Union Customers
  • GBP- for United Kingdom customers
  • USD- for customers from the rest of the world

 

As faturas da GuestCentric encontram-se disponíveis nas seguintes moedas: US Dollars (USD), Euros (EUR), e Pounds GB (GBP).

  • USD – Para os clientes do Norte da América
  • EUR – Para os clientes da União Europeia;
  • GBP – Para os clientes do Reino Unido;
  • USD – Para os clientes do resto do mundo.
Who do I contact if I want to be invoiced in another currency? Quem deverei contactar se quero que seja faturado noutra moeda?

If you want to be invoiced in another currency than the one you were invoiced before, you can contact our Accounting department at: [email protected].

Please note that you can only be invoiced in one of the three currencies available: USD, EUR or GBP.

 

Se tencionar ser faturado noutra currency que você já tenha sido faturado antes, poderá contactar o nosso departamento de Accounting: [email protected]

Por favor, tenha em consideração que apenas poderá ser faturado de uma de três moedas disponíveis: USD, EUR ou GBP.

 

 

If I want to give-up GuestCentric services, what happens with the reservations not invoiced? Se eu quiser cancelar os serviços que tenho com a GuestCentric, o que acontece com as reservas não faturadas?

An invoice is made regarding all the reservations from the system(pending or confirmed) not invoiced.

Uma fatura é feita correspondente a todas reservas do sistema (pendente ou confirmado) não faturada.

Payment / Pagamento

What are GuestCentric’s payment terms? Quais são os termos de pagamento da GuestCentric?

GuestCentric has one payment term: immediate payment. This means that as soon as the invoice is issued and sent to the customer, it is ready for payment.

 

A GuestCentric tem um termo de pagamento: pagamento imediato. Isto significa que assim que a fatura é cobrada e enviada ao cliente já estará pronta para pagamento.

What happens if I am paying my invoice late? O que acontece se a minha conta é suspendida devido a um atraso de pagamento?

If at the moment of receiving the invoice your account presents another invoice overdue, you will receive a reminder for payment with a 5 days notification to suspension.

 

Se o pagamento não é recebido até dentro de 5 dias desde a suspensão, a sua conta será cancelada. Um pagamento adicional ser-lhe-á cobrado para reativar a mesma ($125/€100/£90).

What happens if my account is suspended due to payment delay?

If payment is not received within 5 days from the suspension, your account will be canceled after which a service fee will be applied for reactivation ($125/€100/£90).

 

Se o pagamento não é recebido até dentro de 5 dias desde a suspensão, a sua conta será cancelada. Um pagamento adicional ser-lhe-á cobrado para reativar a mesma ($125/€100/£90).

Tax / Taxas

Do I pay VAT if I am a European Union member? Terei de pagar o IVA se for um membro da União Europeia?

We charge VAT in Portugal. We don’t charge VAT to the customers from European Union if they can prove that they are taxable companies and therefore exempt of export taxes.

In order not to pay VAT, you have to:

• Have your VAT registration number registered in the European Site of VAT registration number validation(VIES): http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/

For more information regarding European Union tax legislation, please check http://ec.europa.eu/taxation_customs/vies/faqvies.do#item8

 

Nós cobramos o IVA em Portugal. Nós não cobramos IVA aos clientes da União Europeia se eles provarem que estão registam no website Europeu de Validação são empresas sujeitas a impostos e, portanto, isentas de taxas exportadas.

Para não pagar o IVA, terá de:

Should I advise GuestCentric Accounting department when my VAT registration number is registered in VIES? Deverei dar conhecimento ao departamento de Contabilidade quando o número de registo do meu IVA é registado no VIES?

Yes, you should advise our Accounting department when your VAT registration number can be validated in VIES in order for us to make your invoice without VAT.

 

Sim, deverá dar conhecimento ao departamento de Contabilidade quando o seu número de registado do VAT para podermos fazer a sua fatura sem o IVA.

Do I pay VAT if I want my invoice to be made on my name (for European Union members)? Terei de pagar o IVA se quero que a minha fatura seja feita em meu nome (para os membros da União Europeia)?

Yes, you will be charged VAT .In order not to pay VAT if you want the invoice to be issued in an individual name and not a company  you have to send us a document from the Finance proving that the individual is a taxable person in your country.

 

Sim, terá de ser cobrado o IVA. Se não pretender pagar o IVA se quiser que a fatura seja faturada como um nome individual e não uma companhia, terá de nos enviar um documento das Finanças a comprovar que o individual é sujeito a impostos no seu país.

What is the VAT I have to pay if I cannot prove that I am a taxable person in my country? (for EU customers) Qual é o IVA que terei de pagar se eu não conseguir comprovar que estou sujeito a impostos no meu país? (para clientes da União Europeia).

The VAT in Portugal  is 23%.

 

O IVA em Portugal é 23%.